Роботы Апокалипсиса - Страница 81


К оглавлению

81

— … умирать не собираюсь… — низкий голос.

Следующий удар попадает во вмятину, оставленную предыдущим. Еще шесть ударов, и в деформированном металле появляется дыра размером с кулак. Обеими руками я начинаю рвать металл, расширяя отверстие.

— … нет! Вернись! — кричит высокий голос.

Через быстро расширяющуюся дыру доносится металлический щелчок. Анализ базы данных военного снаряжения дает ответ с высокой вероятностью совпадения: это звук взводимого затвора полуавтоматического пистолета «Хеклер энд Кох», находящегося в хорошем состоянии. Калибр 9 миллиметров. Вероятность заклинивания минимальная. Максимальная емкость магазина — пятнадцать патронов. Кнопка для выброса магазина только с одной стороны, следовательно, скорее всего оружие держит праворукий стрелок. Пистолет способен стрелять очередями; пули обладают большой кинетической энергией и могут повредить мой корпус.

Просунув руку в отверстие, я тяну ее в том направлении, где, по информации, хранящейся в базе данных, должна находиться защелка. Я нащупываю ее, тяну, и крышка контейнера отпирается. Услышав, что кто-то нажимает на спусковой крючок, я убираю руку, и десятую долю секунды спустя по контейнеру скользит пуля.

Паф!

До перезарядки четырнадцать патронов, если обойма полная. Время полета пули от нажатия на спусковой крючок до соударения о крышку контейнера указывает на то, что противник один, он находится примерно в семи метрах на мои шесть часов. Определенно праворукий.

Кроме того, крышка контейнера, похоже, является довольно эффективным щитом.

Просунув два пальца левой руки в дыру, я крепко прижимаю крышку, а затем наношу четыре удара правой рукой по верхней внутренней петле. Она отскакивает.

Еще один выстрел. Безрезультатный. Предположительно осталось тринадцать патронов.

Визжит металл: я толкаю крышку от себя; нижняя петля отскакивает, и я поворачиваю крышку-щит на мои шесть часов, а затем встаю и осматриваюсь.

Снова выстрелы. Двенадцать. Одиннадцать. Десять.

Я в частично разрушенном здании. Две стены еще стоят, подпертые обломками. Над стенами небо. Оно голубое и пустое. Под небом горы. Со снежными вершинами.

Я обнаруживаю, что горы кажутся мне красивыми.

Девять. Восемь. Семь.

Противник обходит меня с фланга. Ориентируясь по вибрациям, которые он создает при ходьбе, я перемещаю крышку контейнера так, чтобы защитить себя.

Шесть. Пять. Четыре.

К сожалению, мои сенсоры визуального наблюдения сосредоточены на голове. Я не могу визуально обнаружить противника без риска повредить свои самые хрупкие приборы. Гуманоидная форма плохо приспособлена для уклонения от огня из стрелкового оружия.

Три. Два. Один.

Я отбрасываю загрязненный пороховыми газами щит и обнаруживаю цель визуально. Это небольшой человек. Женщина. Она смотрит мне в лицо, отступая назад.

Щелк.

Женщина опускает оружие. Попытки перезарядить не делает. Других угроз я не вижу.

Активирован синтез речи. Корпус английского языка.

— Приветствую, — говорю я. Человек-женщина морщится. Моя система синтеза речи настроена на низкочастотные щелчки робояза. Должно быть, мой голос кажется женщине скрежещущим.

— Да пошел ты, роб, — говорит человек-женщина, сверкая маленькими белыми зубами. Затем она выплевывает на землю слюну. Примерно пол-унции.

Потрясающе.

— Мы враги? — спрашиваю я, наклонив голову набок, чтобы продемонстрировать любознательность. Затем делаю один шаг вперед.

Поток программ рефлекторной защиты требует передачи контроля. Передачу контроля разрешаю. Мой торс резко отклоняется на шесть дюймов вправо, а левая рука перехватывает разряженный пистолет, брошенный мне в лицо.

Человек-женщина убегает. Она движется хаотично; двадцать ярдов перемещается от одного укрытия к другому, затем переходит к прямому уклонению от контакта. Скорость примерно десять миль в час. Медленно. Длинные коричневые волосы развеваются позади, пока человек наконец не скрывается за холмом.

Противника я не преследую. У меня слишком много вопросов.

У стены, под обломками, лежит зелено-коричнево-серая одежда. Я вытаскиваю ее, вытряхиваю пыль и кости. Надеваю жесткий военный камуфляж и покрытый засохшей грязью бронежилет. Выливаю дождевую воду из ржавого шлема. Вогнутый кусок металла прочно садится на голову. Подумав немного, я выковыриваю из покореженного бронежилета пулю и бросаю на землю. При падении пуля издает звук.

Цзынь.

Мыслепоток наблюдения привлекает мое внимание к точке, рядом с которой приземлилась пуля. Из-под земли торчит металлический угол. Макс. вероят. ответ проецирует размеры моего собственного контейнера на видимый кусок металла и загружает проекцию в мое поле зрения.

Сюрприз. Здесь еще два закопанных контейнера.

Я копаю замерзший грунт руками. Земля забивается в суставы. Тепло, выделяемое в результате трения, плавит лед; в результате образуется жидкая грязь, которая покрывает мои ладони и колени. Полностью очистив верхнюю поверхность обоих контейнеров, я открываю их.

Ш-ш-ш.

На каркающем робоязе я называю себя. Информация, которая содержится в моем высказывании, разбита на кусочки и передается фрагментарно, чтобы максимально увеличить объем пересылаемых данных, вне зависимости от уровня аудиопомех. Поэтому единственный изданный мной скрип содержит (в произвольном порядке) следующую информацию: «„Арбитр“, военный, модель 902, гуманоид, телохранитель и миротворец, говорит. Место происхождения: Форт-Коллинс, штат Колорадо. Первичная активация — минус сорок семь минут. Время жизни — сорок семь минут. Статус номинальный. Осторожно, имеются модификации. Гарантия недействительна. Уровень опасности: видимых целей нет. Статус передан. Данные получены? Запрашиваю подтверждение».

81