Роботы Апокалипсиса - Страница 73


К оглавлению

73

— Рада познакомиться с вами, Маркус, — говорю я.

Маркус просто кивает — кажется, он лишился дара речи.

— Про остальных я уже рассказывала, — говорит Доун.

Люди бормочут приветствия. Затем ко мне подходит какой-то парень, довольно симпатичный, с острым подбородком и высокими скулами. Одна его рука замотана в полотенце.

— Я Том. — Он садится на корточки рядом со мной.

Я отворачиваюсь; мне стыдно, что у меня такое лицо.

— Не бойся. — Том разворачивает полотенце: вместо кисти у него кусок холодного металла в форме ножниц. Я удивленно смотрю на Тома; он улыбается. Я тоже, но потом мне снова становится неловко, и я отвожу глаза.

Затем я прикасаюсь к металлической руке, заглядываю в нее. Удивительно, как слились живая плоть и механизмы. Никогда еще не видела такой сложной машины.

Я вглядываюсь в других людей и вижу кусочки металла и пластика. Значит, не все здесь состоят только из плоти, некоторые похожи на меня и Тома.

— Почему вы такие? — спрашиваю я.

— Машины сделали нас другими, — отвечает Том. — Мы изменились, но остались прежними. Мы называем себя «транслюди».

Транслюди.

Том указывает на мои глаза.

— Можно потрогать?

Я киваю, и он, наклонившись, заглядывает мне в глаза и легонько проводит пальцами в том месте, где кожа превращается в металл.

— Никогда такого не видел. Но, похоже, роботам не удалось закончить дело. Что произошло, Матильда?

— Мама.

Это все, что я могу выговорить.

Том встает.

— Доун, это удивительно! — восклицает он. — На имплантате нет управляющего, робы не успели его встроить. Кто знает, на что она способна.

Сердца людей бьются все быстрее, посылая ко мне каскад волн.

— Почему вы взволнованы? — спрашиваю я.

— Мы думаем, что ты можешь разговаривать с машинами, — отвечает Доун.

Нолан стонет. Мы прибыли сюда два часа назад, и он выглядит ужасно. Я слышу его прерывистое дыхание.

— Я должна помочь брату.

Пять минут спустя Маркус и Том кладут Нолана рядом с автодоком. Машина застыла, подняв ноги, словно иглы, над телом моего спящего братика.

— Матильда, сделай рентген, — говорит Доун.

Я кладу руку на автодока и мысленно обращаюсь к нему:

— Привет. Ты здесь?

Выберите функцию.

— Рентген?

Извиваясь и странно пощелкивая, паучьи лапы приходят в движение: одни отодвигаются в сторону, чтобы не мешать, другие ползут вдоль тела Нолана, лежащего без сознания.

В голове появляются слова и картинки. Переверните пациента. Снимите с него одежду.

Я осторожно переворачиваю Нолана на живот и задираю его рубашку. Вдоль позвонков видны темные пятна запекшейся крови.

«Исправь его», — мысленно обращаюсь я к автодоку.

Ошибка, — отвечает он. — Хирургические функции недоступны. Отсутствует база данных. Подключение к сети не обнаружено. Требуется антенна.

— Доун, робот не знает, как делать операцию. Ему нужна антенна, чтобы получить инструкции.

Маркус встревоженно поворачивается к Доун:

— Машина пытается нас перехитрить. Если мы дадим ей антенну, она позовет на помощь. Нас обнаружат.

Доун кивает:

— Матильда, мы не можем рисковать…

Увидев мое лицо, она умолкает на полуслове.

Я знаю — где-то у меня за спиной бесшумно поднимается автодок. Бесчисленные иглы и скальпели в раскачивающихся руках угрожающе поблескивают. Нолану нужна помощь, и если они не хотят ему помочь, я их заставлю.

Нахмурившись и сжав зубы, я смотрю на собравшихся передо мной людей.

— Нолан нуждается во мне.

Маркус и Доун снова переглядываются.

— Матильда, золотко, откуда ты знаешь, что это не ловушка? — спрашивает Доун. — Я знаю, ты хочешь помочь Нолану, но ведь и нам ты не хочешь повредить.

Я обдумываю ее слова.

— Автодок умнее «иглозуба», — говорю я. — Автодок умеет разговаривать, но он не настолько умен. Он просит то, что ему нужно, только и всего. Это как сообщение об ошибке.

— Но ведь там, на улицах, думающий Роб…

— Ладно, Матильда, — говорит Доун, коснувшись плеча Маркуса.

Он прекращает спорить, осматривается и, увидев что-то, широкими шагами пересекает комнату. Затем хватает проволоку, свисающую с потолка, и, потянув ее в разные стороны, отцепляет от куска металла, на который она была намотана. Маркус протягивает проволоку мне, осторожно следя за раскачивающимися руками автодока.

— Кабель идет наверх, в здание над нами. Он длинный, металлический и идет высоко — идеальная антенна. Но будь осторожна.

Я едва слышу его. Как только антенна касается моей ладони, голову захлестывает волна информации — потоки цифр, букв и изображений. Сначала я ничего не могу разобрать. В воздухе передо мной пляшут цветные спирали.

Затем я чувствую некий… разум. Какое-то чужеродное существо просеивает информацию, ищет меня. Зовет меня. Матильда?

Автодок начинает непрерывно бормотать. Начинаю сканирование. Один, два, три, четыре. Отправляю запрос. Доступ к базе данных получен. Загрузка данных началась. Орто-, гастро, уро-, гине-, нейро…

Информации слишком много, и она поступает слишком быстро. У меня кружится голова, и я уже не понимаю, что говорит автодок. Существо снова зовет меня — на этот раз оно уже ближе. Я вспоминаю холодный взгляд куклы в ту ночь, в спальне, и то, как то неживое существо шептало мое имя во тьме.

Цветные потоки кружат, словно ураган.

«Остановись», — думаю я. Ничего не происходит. Я не могу дышать. Цвета слишком яркие, и я тону в них, не могу думать. «Остановись!» — кричу я мысленно. Кто-то снова зовет меня, на этот раз еще громче, и я уже не знаю, где мои руки и сколько их. Что я такое? Собрав все силы, я кричу:

73